26 Jul

sunday dinner at Browns Hill Bible Chapel

Who taught : Emily, Rachel and Liz

Cake for Leah and Zac's farewell dinner made by Mandie

When I knew that I am coming to the U.S., my father asked one of his friends who is a missionary from the U.S. to find out the church for me to go. He recommended Browns Hill Bible Chapel to my father and me. Since then, Jessy and I are going to the chapel and it has been such a blessing for us. If you are interested in coming, please tell me. We should go together.

A few weeks later from our first visit to the chapel, Debby asked Jessy and me after the church service, “Hey, do you guys want to have dinner together?” I responded, “OK! What time do you want to meet? Maybe around 5:30 pm?” She said, “No, it is now!” “But you said dinner,” I asked again. She then realized and explained to us, “Oh.. we use dinner for Sunday lunch.” I was quite surprised. I have always thought dinner is a meal we eat in the evening. Do you guys really use dinner, meaning lunch or something?

And, yesterday, we had a special Sunday dinner after the service at church to say good bye to our friends, Leah and Zac. They are moving to Spain because of Zac’s new job. They will be staying there for about 5 years and COME BACK to PGH. Right, Zac? They have to because we all miss them so much and I am pretty sure they will miss us too.

Right before the dinner, I was talking to some friends and Emily and Liz were talking to other friends. But we were pretty close. And for some reason, I felt that Emily and Liz were talking about me. When I looked at them, they were like, “Nothing! How did you know we are talking about you.” I said, “I do not know! I just felt it.”

Then, we sat down together to have dinner and Rachel was right next to me. So, I said to Rachel, “Hey, Rachel. You know what happened? Emily and Liz made fun of me.” And Emily said, “No, we did not! We were just teasing you.” At that time, I was kind of confused and thought about the previous post about “Popular VS Famous.” Again, make fun of someone and tease someone have the same meaning in English-Korean dictionary. Thus, it is hard to find out the proper usage of them in a proper context.

So, here is what I learned. Tease is pretty much same act as making fun of but it does not really involve a bad intention.

Am I right? I am still kind of confused. This kind of subtle difference in expressions is so hard to catch.