29 Dec

rag

Who taught : Bob

Rag (source: http://inphotos.org/)

How was your Christmas, my friends? Hope yours was wonderful! Mine was great. It was so nice spending some time with family. Right before Christmas, I had two plumbing problems with my house. So, I hired a plumber to take care of them. Luckily, he came before Christmas and fixed them but, on the other hand, I experienced an embarrassing moment. Well, of course, it was related with a new English expression.

As he was working on rusted valves in my basement, he asked me a question, “Do you have a rag?” Sadly, I did not get it. Do you already know it? All right! Good for you! In my defense, I have never heard of this word, rag, yet. I thought he was talking about a rug. Well, I do have a rug but it does not make sense that he wants to have my rug to fix the valves. So, I said, “What? A rag?” I carefully enunciated the word. He said, “Yes, a rag. You know sort of cloth that is used to clean things. I need it to wipe some water and dirt here.” With that, I got what he meant.

I talked to myself, “Embarrassing but interesting. I have never questioned myself about an English word for Geol-Re (걸레) which is the Korean word for rag,” as I was walking up the stairs to get a rag.

Maybe I should clean my house more often and ask this question, “What is an English word for this tool?”, to myself every time I see a new tool. Don’t you think so? Also, one day, I should go through all of the tools I have in my shed and think about their English words. I am sure I won’t forget what rag is from now.

My American friends, feel free to try me later if I still know the word or not. 🙂

EDIT: Following up Phil’s feedback, I looked up the urbandictionary. I would not include all of the definitions here. (You can easily find them out by clicking here.) Also, after my initial post, Jason pointed out that Geol-Re(걸레) also means a slut in Korea. Interestingly, according to the urbandictionary, rag could mean a woman in the U.S. but not in a sense that she is a slut. When a woman have a period, they need to use a thing which is kind of similar to a rag. For this, when a woman is on her period, we can also say that she is on her rag. Keep in mind that this is considered to be offensive to women. So, my recommendation is do not use this expression to women. 

P.S.: I am not sure I will have a chance to write another post before the end of 2011. If not, I wish you a very Happy New Year! Don’t forget! Life is learning.

 

22 Dec

party pooper

Who taught: Carol, Jake and Flula

Party pooper! What do you think it means? We know that pooping means defecating. A pooper then should mean someone who poops. Having said that, we can guess that a party pooper would mean someone poops at parties.

Stop right here! And, watch this embedded video here before you proceed.

I am so happy seeing this German guy whose name is Flula. Look at his face! He is like, “What the heck! I do not understand.” I can feel what he feels. Don’t you agree, my non-native English speaking friends? Look at his facial expression! Man, all I can say is “misery loves company.”

However, we cannot just complain about new expressions. Time to learn and make this expression ours!

So, have you ever gone to a party? What? You are a party animal? Oh! I am sorry. Then, I should ask differently. How many parties have you ever gone to? Maybe you cannot even count because there have been so many. 🙂 Good for you! You should mingle and socialize.

Let me then ask this question! Have you seen any person who ruins the mood of a party? There it is. That person is a party pooper.

The other day, when my friends and I talked about this expression and Jake said that there is another similar expression. You can call a person who ruins any fun or joy a “killjoy.”

For example, if someone does not want to play a specific game that everyone else wants to play, then he/she is either a party popper or a killjoy.

Are you a killjoy? Hope not! Also, when you poop at a party that you are going in this holiday season, close the restroom door. 🙂 People are watching you.

P.S.: My friends, I have a question. What kind of actions are considered to be party pooping or killing joy?

19 Dec

slice and dice

Who taught: Jessy and Today show

Slice and dice (source: http://csassignment3.wordpress.com/)

Two days a week, Jessy gives me a ride to my work. Today was one of those days. On our way to my work today, Jessy asked me a question, “Hey! Do you know what ‘slice and dice’ means?”

Having a career in the information technology area, I have known the expression for a while. So, I was able to answer, telling Jessy the definition of the expression.

However, the way I remember this expression has nothing to do with my career. I think of this expression, imagining myself slicing and dicing a cucumber for salad so that I can eat the pieces of the cucumber easily.

Jessy said, “I heard that expression this Morning, watching the Today show. On the show, a reporter said,’When it comes to checking a return policy, slicing and dicing is better.'”

You know that this does not mean that you are physically cutting the return policy horizontally and vertically. That would not be a good idea. You would lose your receipt.

Oh.. Whenever I think of this expression, another word comes to my mind. It is “scrutinize.” What do you think? Pretty close, right? When you slice and dice a return policy, that means basically you are scrutinizing it so that you can keep yourself from being caught in a bad situation.

Now, I have always thought this expression has a negative connotation. Slicing and dicing is like being too picky about things. What do you think? Am I right? Enlighten me, my friends!

12 Dec

litter

Who taught: Jeff and Liz

No Littering (source: http://www.signvibe.com/)

As you drive on a highway in the U.S., you will see many different road signs. Maybe I should write a new post about other road signs later to follow up my old post. But, today, I would like to focus on one sign, “No Littering!”

Five and half years ago when I first got to the U.S., I saw this familiar road sign, No Littering, on my way to Washington, D.C. Why was it familiar? 15 years ago when I was in Canada to study English, I saw this sign for the first time. It means “Do not throw any trash!” You should be able to infer its definition which is “to strew with scattered objects or rubbish.” One good example of littering is throwing cigarette butts out of your car while you are driving.

From that moment till very recently, I had thought that ‘litter’ means this throwing things but nothing else. How naive!

Of course, it also means something else. Man.. I really wish one word just means one thing. That would be easier for me even though it also means that I probably need to memorize more words.

About two weeks ago, I visited Jeff and Liz’s house to see their new puppy, Dexter. Dexter is a yellow lab and he is so adorable. While they were talking about the process of his adoption, they used a very familiar word, litter. As soon as they said that word, I had to stop them. “Wait! Did you just say litter? And it means not throwing trashes?” Liz said, “Oh no! It means a small animal like a puppy.” To make sure that it is the same word that I had known, I asked again, “So, is it the same word from No Littering sign but a different meaning?” Jeff said, “Yes, it is the same word.”

Sigh! This is one of those moments that break my belief that I am getting better in English. It makes me feel that I got a long way to go.

Litter does mean a small animal but only used to describe one of those baby animals that were born with many siblings like puppies or kittens (In other words, a number of young brought forth by a multiparous animal at one birth).

After the visit, I asked myself these questions.

What if I were not in the U.S.? Would I be able to have a chance to know this different meaning of the word, litter? 

What if I were not invited by Jeff and Liz? What if I did not ask Dexter’s adoption story? 

This experience had me think a lot. Learning can happen everywhere. I gotta pay attention to all the things happening around me.

Next time if your friends say something that you do not understand, ask them what it means! It is not a shame to ask questions. It is a shame to not to ask and lose a chance to learn.

LIFE IS LEARNING!

06 Dec

jittery

Who taught: Ryan Calo, Bob and Jean

jittery and coffee (source: http://www.clipartof.com/)

How are you doing today? It’s rainy and gloomy in Pittsburgh but I am happy that it is not snowing and not that cold.

Do you know when it is really hard for me to forget a word or an expression?

It is when someone uses it and even explains it to me right after I get to know it. Two days ago, Sunday, I was in my church as usual. After the first service, I was talking to Bob and Jean. Bob, all of a sudden, realized that he needed a coffee and said to us, “I gotta get a coffee before it’s all gone.” And, Jean said, “Oh yeah.. You should get it. Otherwise, you will get jittery.”

At that moment, I could not believe my ears. “Did you just say ‘jittery’?”

I just got to know it on Friday while I was reading the New York Times.

The article was about startups’ I.P.O.  Ryan Calo said, “When you have an I.P.O. you don’t want investors to be skeptical or jittery.” That was my first time to see the word, jittery. And, from the context, my feeling was that it means being anxious or concerned about any issue.

So, I said to Jean, “Jittery! That’s the word I just got to know. Doesn’t it mean being anxious?” To some degree, I was correct but not really. Jean said, “It does mean being anxious and nervous but it can be also used to describe a person whose body is physically shaking.” For example, it is possible for you to be jittery by taking any kind of medicine such as a cold pill. Then, this really means your body shakes. It does not mean that you are anxious or nervous.

What if my body shakes because I am scared or because I got a cold. Can I say I am jittery? It seems like many American people think of the word, jittery, in relation to drinking too much caffeine or the lack of caffeine. Am I right?