31 Oct

hillbilly

Who taught: Jessy and Ashka

hillbilly

hillbilly

Hey there! How have you been? I really wish all of you are doing well. Hurricane Sandy hit the northeast of the U.S. and a lot of people are without power now. Hope my friends are fine there.

I live in Pittsburgh, PA. A few weeks ago, Jessy and I were taking a walk and we talked about things we are missing, living in a small city. So, Pittsburgh is still a city with around 300,000 people. But, to me, that is nothing. Why? it is because I am from one of the cities near Seoul, Korea and my previous work was in Seoul.

The population of Seoul itself is around 11 million and if we consider the metropolitan area, the population is around 25 million. It is a huge city. To give you an idea about how big it is, it is bigger than New York City. There are a lot of things we used to enjoy, especially at night. Don’t get me wrong. We do like Pittsburgh a lot.

So, the thing we talked about is that it is very different living in Pittsburgh from living in Seoul. When we used to live in Seoul, we call people from small cities or towns “Chon-Nom(촌놈)” in Korean. “What is Chon-Nom in English? What people call people from rural areas in the U.S.?”

Jessy and I did some researches and found this word, “hillbilly.” Let me guess its etymology! I think this is referring to a person whose name is bill (one of the most common names just like Joe) and who lives on a hill. How perfect is it? Hope my guess is correct.

Anyway, after that conversation, I thought I would remember it. But, I forgot.

Luckily, Ashka posted the picture that you see here on her facebook timeline. Wow! Wow! It was a moment of eureka for me. Thank you, Ashka, for posting this because this totally refreshed my memory. And, of course, I do need to thank Hillary and Bill Clinton. Than you guys! Because of you guys, now I feel pretty confident that I will remember this word.

What do you think? Actually, if you yourself are a hillbilly, then you should totally know this word. Hey, after all, I could consider myself as a hillbilly too. Pittsburgh is a small city. One may argue this but at least to me this is true. 🙂

25 Oct

arm candy

Who taught: Jake and Andrew

arm candy

arm candy

It’s getting closer to Halloween. There are a few things that accompany Halloween. What are they? In my opinion, they are kids and candies. In Halloween evening, kids walk around to trick-or-treat. As a result, they all get candies. I have bought some candies for that.

Before I get into today’s expression part, let me ask a question. What do you think when you see candies? They are hard to resist, right? Even looking at them makes you happy and smile. Don’t you agree? That is the feeling you should have for today’s expression. Keep that feeling!

Yesterday, Jake texted me to let me know an expression that Andrew just learned. How cool is it that I get to learn one that my American friend just got to know?

It was “arm candy.” When I saw Jake’s text with this expression, the first thing I thought about was this, “eye candy.” So, it was not that hard for me to have some feeling about this expression. You know what I mean. I knew that it would be something about an attractive person. Then, my question was “what’s up with ‘arm’ part here?”

If there is a candy that is physically attached to my arm, then that would be my arm candy. But, we know candy here means an attractive person.

Let’s think about a situation where you have a girlfriend who is very attractive and you go to a big party with her. (Assuming you are a boy.) You would most probably show up arm-in-arm. There it is. She is your arm candy.

So, would Jessy be my arm candy? Is it OK for me to call Jessy my arm candy? I am not sure. Honestly, I am not sure how I would feel if Jessy calls me her arm candy. Well, at least that means I look attractive. Hopefully!

What do you think? Do you want to be someone’s arm candy? Or, do you have your arm candy?

18 Oct

smooch

Who taught: Kara and Jake

smooch

smooch

In everyday life here in the U.S., I hear a lot of words I had never even seen when I was studying English in Korea. I am very positive it is because my focus of the study was literary English.

So, I would say colloquial English can be a whole different animal for you to experience once you live in a English-speaking country.

Maybe it is only me. But, many of those words used colloquially sound very funny.

A few days ago, it was Jake’s birthday. Well, that’s what Facebook told me. On his timeline, Kara said, “Bday smooch!”

I thought to myself, “Hmm… smooch. that sounds funny. What does it mean?” One of the things I do when I hear or see a new word is try not to look it up before I really think about what it could mean.

My guess with regard to this word was that it is simply a way to call your close friend. You know, like “dude” or “buddy.”

Being pretty positive about my guess, I also wrote on Jake’s timeline, “Happy Bday smooch! What’s smooch?”

I know what you guys are thinking now. What a mistake! Two days ago, I caught up with my friends including Jake and he asked for me to actually smooch him. Of course, I did not. Get your mind out of the gutter! Can you guess what it means? Let me give you a hint. It is an onomatopoeic word, I believe. So, when would you hear the sound that is very similar to “smooch.” Too hard? All right, here is another hint. Think about your lips when you kiss your boy friend or girl friend very loudly with a lot of love. Now, you get it?

It simply means “a loud kiss” or “to kiss loudly.”

Let me tell you again to make sure there is no misunderstanding. I did not smooch Jake. 🙂 One suggestion for you! Why don’t you smooch your loved one today? When you do, pay attention to the sound. That may help you to remember the word.

Have fun, guys, smooching!

11 Oct

rediscovering a word series 5: draft

Who taught: Jessy and Rachel

menu (source: http://moosetoothgrill.com)

menu

When you go to a restaurant in the U.S., you should really pay attention to its menu. One big difference between Korea and the U.S. is that there is always a few sentences to describe foods served in a restaurant in the U.S. In Korea, you would hardly find those descriptions and no one really ask anything about foods when they order. People simply order and get whatever a restaurant gives in Korea. I know… sounds no fun at all. But, that is why Jessy and I had a hard time ordering foods in the U.S. when we first got here. A lot of choices we need to make, ordering a food.

Also, under drinks section, they do have beers for which there are two major categories: One is bottle and the other is draft.

I would think most people understand what draft means here.

Denoting beer or other drink that is kept in and served from a barrel or tank rather than from a bottle or can

That’s easy, right? Also, most people use draft to mean “a preliminary version of a piece of writing.” You know, when you write a document, you start with its draft version and modify and refine it a few times.

So far, things are easy. But, there is another definition you would need to know.

It’s getting cold in Pittsburgh. A few days ago, Jessy and I were talking a walk and felt pretty cold air outside. Then, Jessy said she is happy our house does not have cold air coming from the outside.” Well, she said it in Korean and she used a Korean word, “우풍 (Woo-Poong).” It means a current of air in a house coming from outside, normally cold air in winter. Hmm… what is an English word for that?

I said, “There must be one but what is it?” Jessy suddenly remembered that Rachel used a word, draft, to mean that.

When Jessy told me that Rachel used “draft” to mean a current of air in a house, I could not believe it. “What? Really? Draft?”

It’s like a moment of eureka to me. Wow…. What a surprise!

Here is a tip for you to remember this word better. Next time you are in a restaurant, looking at the menu, check out drinks section and find out “draft beer list.” Then, think about not only kind of beer but also a current of air in the restaurant. Hope the air in your restaurant is not that cold for you.

04 Oct

low blow

Who taught: Huffington Post and NBC

low blow

low blow

Every time I think about learning something new, I also think about learning a skill, not simply acquiring knowledge, like learning a new language. It takes a lot of effort to be able to get better at any language.

It will need hundreds or thousands of pages to talk about learning a new language and by no means I am not an expert in that area.

But what I can do is to speak from my experience. A lot of non-native English speakers, including me, have experienced “blank” moments when native English speakers speak English, especially when it is fast.

It needs a lot of practices. What kind of practices? Well, here is what I do.

Watch TV shows for two or three hours a day.

What do I watch? I do watch news shows. Almost every day, I watch NBC nightly news at 6:30 pm and CBS Evening News at 7 pm. Those are very good because their anchors’ pronunciation is so clear and slow to follow. As I watch, I do my best to speak aloud what Brian and Scott say. In fact, my strategy is almost like impersonating them.

But, you would hardly hear people speaking that slowly with that kind of almost perfect pronunciation. To overcome this, there is my next step.

Watch comedy TV shows!

Modern Family, Big Bang Theory, and Two and a Half Man are the ones I enjoy watching. In doing so, you would hear a lot of expressions and jargons you would never get to hear from news shows.

So, the point is that you do need to be very specific and have a plan to hear English around you as much time as you can. That’s the starting point. Think about it! What could you even say if you cannot understand what other people are talking about?

From today, set a specific goal, make a plan, and act on it!

Yesterday Morning, I was watching NBC Today show and one story caught my attention. There is a TV anchor in a local broadcasting company and she got an email that criticizes her look. And, she reacted, pointing out that it is a perfect example of bullying. She was on NBC to talk more about the situation and during her interview this is what she said;

That email was a low blow.

At that moment, I remembered a Huffington Post article about Samsung’s advertisement, mocking Apple fanboys.

When it posted the article to its facebook page, it said, “Samsung’s new ad bashes the iPhone 5. Is it a low blow?” What is your feeling or the first impression when you hear this expression? One thing I really like about this one is that it really rhymes. “low” and “blow

You know what I think? I think of pain because of ….. hmm (a little embarrassing)…. a kick to my genitalia. That would totally hurt me. I mean, that is so cruel. Don’t you agree? I gave you an example of physical attack but there is also a verbal attack. That’s what that anchor meant when she said, “That email was a low blow.”

As a side note, you would find a lot of English expressions that rhymes. My recommendation is to try to speak aloud when you hear any new expression to see whether it rhymes or not. Chances are it will.

If your friends say something cruel to you, you can say, “Dude. That’s a low blow.” I just hope no one really kick you to have you experience a physical low blow.