25 Oct

arm candy

Who taught: Jake and Andrew

arm candy

arm candy

It’s getting closer to Halloween. There are a few things that accompany Halloween. What are they? In my opinion, they are kids and candies. In Halloween evening, kids walk around to trick-or-treat. As a result, they all get candies. I have bought some candies for that.

Before I get into today’s expression part, let me ask a question. What do you think when you see candies? They are hard to resist, right? Even looking at them makes you happy and smile. Don’t you agree? That is the feeling you should have for today’s expression. Keep that feeling!

Yesterday, Jake texted me to let me know an expression that Andrew just learned. How cool is it that I get to learn one that my American friend just got to know?

It was “arm candy.” When I saw Jake’s text with this expression, the first thing I thought about was this, “eye candy.” So, it was not that hard for me to have some feeling about this expression. You know what I mean. I knew that it would be something about an attractive person. Then, my question was “what’s up with ‘arm’ part here?”

If there is a candy that is physically attached to my arm, then that would be my arm candy. But, we know candy here means an attractive person.

Let’s think about a situation where you have a girlfriend who is very attractive and you go to a big party with her. (Assuming you are a boy.) You would most probably show up arm-in-arm. There it is. She is your arm candy.

So, would Jessy be my arm candy? Is it OK for me to call Jessy my arm candy? I am not sure. Honestly, I am not sure how I would feel if Jessy calls me her arm candy. Well, at least that means I look attractive. Hopefully!

What do you think? Do you want to be someone’s arm candy? Or, do you have your arm candy?

18 Oct

smooch

Who taught: Kara and Jake

smooch

smooch

In everyday life here in the U.S., I hear a lot of words I had never even seen when I was studying English in Korea. I am very positive it is because my focus of the study was literary English.

So, I would say colloquial English can be a whole different animal for you to experience once you live in a English-speaking country.

Maybe it is only me. But, many of those words used colloquially sound very funny.

A few days ago, it was Jake’s birthday. Well, that’s what Facebook told me. On his timeline, Kara said, “Bday smooch!”

I thought to myself, “Hmm… smooch. that sounds funny. What does it mean?” One of the things I do when I hear or see a new word is try not to look it up before I really think about what it could mean.

My guess with regard to this word was that it is simply a way to call your close friend. You know, like “dude” or “buddy.”

Being pretty positive about my guess, I also wrote on Jake’s timeline, “Happy Bday smooch! What’s smooch?”

I know what you guys are thinking now. What a mistake! Two days ago, I caught up with my friends including Jake and he asked for me to actually smooch him. Of course, I did not. Get your mind out of the gutter! Can you guess what it means? Let me give you a hint. It is an onomatopoeic word, I believe. So, when would you hear the sound that is very similar to “smooch.” Too hard? All right, here is another hint. Think about your lips when you kiss your boy friend or girl friend very loudly with a lot of love. Now, you get it?

It simply means “a loud kiss” or “to kiss loudly.”

Let me tell you again to make sure there is no misunderstanding. I did not smooch Jake. 🙂 One suggestion for you! Why don’t you smooch your loved one today? When you do, pay attention to the sound. That may help you to remember the word.

Have fun, guys, smooching!

11 Oct

rediscovering a word series 5: draft

Who taught: Jessy and Rachel

menu (source: http://moosetoothgrill.com)

menu

When you go to a restaurant in the U.S., you should really pay attention to its menu. One big difference between Korea and the U.S. is that there is always a few sentences to describe foods served in a restaurant in the U.S. In Korea, you would hardly find those descriptions and no one really ask anything about foods when they order. People simply order and get whatever a restaurant gives in Korea. I know… sounds no fun at all. But, that is why Jessy and I had a hard time ordering foods in the U.S. when we first got here. A lot of choices we need to make, ordering a food.

Also, under drinks section, they do have beers for which there are two major categories: One is bottle and the other is draft.

I would think most people understand what draft means here.

Denoting beer or other drink that is kept in and served from a barrel or tank rather than from a bottle or can

That’s easy, right? Also, most people use draft to mean “a preliminary version of a piece of writing.” You know, when you write a document, you start with its draft version and modify and refine it a few times.

So far, things are easy. But, there is another definition you would need to know.

It’s getting cold in Pittsburgh. A few days ago, Jessy and I were talking a walk and felt pretty cold air outside. Then, Jessy said she is happy our house does not have cold air coming from the outside.” Well, she said it in Korean and she used a Korean word, “우풍 (Woo-Poong).” It means a current of air in a house coming from outside, normally cold air in winter. Hmm… what is an English word for that?

I said, “There must be one but what is it?” Jessy suddenly remembered that Rachel used a word, draft, to mean that.

When Jessy told me that Rachel used “draft” to mean a current of air in a house, I could not believe it. “What? Really? Draft?”

It’s like a moment of eureka to me. Wow…. What a surprise!

Here is a tip for you to remember this word better. Next time you are in a restaurant, looking at the menu, check out drinks section and find out “draft beer list.” Then, think about not only kind of beer but also a current of air in the restaurant. Hope the air in your restaurant is not that cold for you.

27 Sep

mutt

Who taught: Jeff, Phil and Jake

mutt

mutt

I am thinking of getting a puppy. I mean, I have been thinking about it for a while but this time it is a lot more serious.

Why? I blame Mandie. 🙂 Last week, she sent factbook messages with some links to breeders of basset hound, the kind of breed that she has. Looking at puppies, Jessy and I got side-tracked to other breeds too such as labrador retriever and golden retriever. We saw some videos of different puppies. So adorable.

We want a breed that is really patient and friendly with children. To make sure, I searched for it and there were some other people asking the same question. And, naturally, there are many answers to those questions.

Many people said “Mutts are great with children.” Well, I thought mutt is another kind of pure dog breed. Surfing the web to find what mutt is, I found that it means a dog of many mixed breeds. In Korean, we say 잡종 (Jap-Jong).

After I did those researches, I talked to some of my friends that I would get a dog. And, they (Jeff, Phil and Jake) did ask me whether I am going to get a mutt or a pure breed.

Had I not done any research, I would have not been able to understand when they said “mutt.”

I am sure most of my friends in Korea would think by now I would be totally fine with English. Well, not yet. Look at this word. I had no idea what it means until I get into this serious process of getting a dog. Every time I try to do something new here in the U.S., I get to learn new words and expressions. Fortunately…. (I am being sarcastic here)…. I have a lot that I have not tried in the U.S.

Oh… here is another thing. Mutt does not just mean a dog. It could also be used to describe a person. In fact, it is also the case that Korean people say “잡종” to describe a person. As you can imagine, you would want to be careful to do so. In the last 6 years, I have never heard any of my friends using this word to mean a person. So, be careful!

I would get a golden retriever puppy. If I did, I will definitely update you. Stay tuned, my friends!

19 Sep

eat the frog first

Who taught: Lauren

eat the frog firstWhen learning a new expression, you need to try to have your own picture. What do I mean by that? Let me give you an example.

A few days ago, my friend Lauren posted a question on my Facebook timeline. She said, “Eating the frog first. Are you familiar with this one?”

I find it is harder to guess or figure out the meaning of an expression by myself when there is no context given.

No doubt that we all know what frog is and what eating means! But, good news is that Lauren herself was not familiar with this expression till that Morning when she heard it from her friend. So, it is OK to not to be able to figure out what it means.

So, this is it. Why don’t you figure out by yourself?

 

Ha! I am joking. After a few comments by Lauren and myself, I was able to have my own picture for this expression.

Every Morning, you have different foods that you can eat for a whole day. Some of them are your favorites but some of them are not so much. In fact, you do not like it at all but you know you should eat it on that day because, if not, it will go bad. So, those foods that you do not like at all are considered to be your frogs. With this kind of choice, what would you eat first? Frogs or your favorite foods? To me, eating the frog first will definitely make me feel better during the day because I know all I need to do for the rest of the day is to eat my favorite foods. Hooray!

So, do you get it?

I like writing blog posts but sometimes it does not make me that excited but I know I really should write one.

In that case, writing a blog post early Morning in a day can be my eating the frog first of the day.

What’s yours? Have you eaten the frog yet?

Lauren told me that she took an exam at 8 am. That’s for sure a perfect example of eating the frog first, right?