27 Sep

mutt

Who taught: Jeff, Phil and Jake

mutt

mutt

I am thinking of getting a puppy. I mean, I have been thinking about it for a while but this time it is a lot more serious.

Why? I blame Mandie. 🙂 Last week, she sent factbook messages with some links to breeders of basset hound, the kind of breed that she has. Looking at puppies, Jessy and I got side-tracked to other breeds too such as labrador retriever and golden retriever. We saw some videos of different puppies. So adorable.

We want a breed that is really patient and friendly with children. To make sure, I searched for it and there were some other people asking the same question. And, naturally, there are many answers to those questions.

Many people said “Mutts are great with children.” Well, I thought mutt is another kind of pure dog breed. Surfing the web to find what mutt is, I found that it means a dog of many mixed breeds. In Korean, we say 잡종 (Jap-Jong).

After I did those researches, I talked to some of my friends that I would get a dog. And, they (Jeff, Phil and Jake) did ask me whether I am going to get a mutt or a pure breed.

Had I not done any research, I would have not been able to understand when they said “mutt.”

I am sure most of my friends in Korea would think by now I would be totally fine with English. Well, not yet. Look at this word. I had no idea what it means until I get into this serious process of getting a dog. Every time I try to do something new here in the U.S., I get to learn new words and expressions. Fortunately…. (I am being sarcastic here)…. I have a lot that I have not tried in the U.S.

Oh… here is another thing. Mutt does not just mean a dog. It could also be used to describe a person. In fact, it is also the case that Korean people say “잡종” to describe a person. As you can imagine, you would want to be careful to do so. In the last 6 years, I have never heard any of my friends using this word to mean a person. So, be careful!

I would get a golden retriever puppy. If I did, I will definitely update you. Stay tuned, my friends!

12 Dec

litter

Who taught: Jeff and Liz

No Littering (source: http://www.signvibe.com/)

As you drive on a highway in the U.S., you will see many different road signs. Maybe I should write a new post about other road signs later to follow up my old post. But, today, I would like to focus on one sign, “No Littering!”

Five and half years ago when I first got to the U.S., I saw this familiar road sign, No Littering, on my way to Washington, D.C. Why was it familiar? 15 years ago when I was in Canada to study English, I saw this sign for the first time. It means “Do not throw any trash!” You should be able to infer its definition which is “to strew with scattered objects or rubbish.” One good example of littering is throwing cigarette butts out of your car while you are driving.

From that moment till very recently, I had thought that ‘litter’ means this throwing things but nothing else. How naive!

Of course, it also means something else. Man.. I really wish one word just means one thing. That would be easier for me even though it also means that I probably need to memorize more words.

About two weeks ago, I visited Jeff and Liz’s house to see their new puppy, Dexter. Dexter is a yellow lab and he is so adorable. While they were talking about the process of his adoption, they used a very familiar word, litter. As soon as they said that word, I had to stop them. “Wait! Did you just say litter? And it means not throwing trashes?” Liz said, “Oh no! It means a small animal like a puppy.” To make sure that it is the same word that I had known, I asked again, “So, is it the same word from No Littering sign but a different meaning?” Jeff said, “Yes, it is the same word.”

Sigh! This is one of those moments that break my belief that I am getting better in English. It makes me feel that I got a long way to go.

Litter does mean a small animal but only used to describe one of those baby animals that were born with many siblings like puppies or kittens (In other words, a number of young brought forth by a multiparous animal at one birth).

After the visit, I asked myself these questions.

What if I were not in the U.S.? Would I be able to have a chance to know this different meaning of the word, litter? 

What if I were not invited by Jeff and Liz? What if I did not ask Dexter’s adoption story? 

This experience had me think a lot. Learning can happen everywhere. I gotta pay attention to all the things happening around me.

Next time if your friends say something that you do not understand, ask them what it means! It is not a shame to ask questions. It is a shame to not to ask and lose a chance to learn.

LIFE IS LEARNING!