words to describe weather
Weather is always one of the main subjects people talk about a lot in meetings or conference calls. And, there are a few words I know to describe weather. You may want to use these in your work.
1. Muggy
Korean equivalent : 후덥지근한 (Hu-deop-Ji-Geun-han)
Last Saturday was supposed to be raining all day but it was pretty good during the day and it eventually rained at night. But, during the day, it was so muggy that we knew that it was going to rain eventually.
2. Soggy
Korean equivalent : 눅눅한 (Nuk-nuk-han)
I think this word can be used to describe the time after a big rain when there is high humidity. This one does not necessarily have to be hot, I guess. Also, you can use this word to describe any objects. For example, if you bought a bread or chips but they are not really crispy as it supposed to be, then you can say, “This chips are soggy. I do not like it!”
3. gloomy
Korean equivalent : 어둑어둑한 (Eu-duk-eu-duk-han)
Supposed that there is a thunder-storm and the sky is full of dark clouds, then you would say, “It is so gloomy. I need something exciting!” Last winter in Pittsburgh, it rained in so many days. It was totally gloomy.
4. Wonderful/Awesome/Beautiful
Well, I guess you can say all these when it is really pleasant with proper temperature and lots of sunshine.
What are other words to describe weather? I cannot think of any other ones off the top of my head.
Speaking of weather, I remember I had a problem with Fahrenheit when I got to the U.S. for I was used to Celsius for a long time. You know how I adjust myself to this new scale? Basically, we all know 32 F is 0 C. So, anytime the temperature is lower than 32 F, I consider it is cold. The other one is 80 F. 80 F is about 25 C (More exactly it is 26.6 C.) So, I always think, if it is higher than 80 F, then it is hot. Jessy always disagrees with me. She thinks anytime lower than 50 F is cold and around 90 F is perfect and higher than 100 F is hot. (Something must be wrong with her. Or maybe this is women thing? 🙂 ) Now Jessy and I use Fahrenheit all the time and it is hard for us to convert to Celsius.
English lesson of the day
Three sentences and three errors!
In the first sentence, you say, “any objects”, but “any” is singular, so it should be “any object“.
In the second sentence, you say, “bought a bread or chips”. Bread is like a category of food, so you would just say, “bought bread or chips”. You would use “a” if you said, “bought a piece of bread” or “bought a slice of bread” or “bought a loaf of bread”. A similar word would be “meat”. You wouldn’t say, “bought a meat or chips”, but rather “bought a steak or chips”.
In the final sentence, you say, “This chips are soggy”, but “chips” are plural, so it should be “These chips are soggy”.
Actually, there’s one more error in those three sentences. Can you spot it?
Good luck!
In that sentence you say “chips” are plural. Since you’re referring to the word “chips”, it should be “chips” is plural.
Touche!
hmm… how about “as it supposed to be.” part.
Shouldn’t that be “as they are supposed to be.”
You got it! Nice 🙂
Pingback: The first anniversary of LEfF | Learning English from Friends (LEfF)