cash and prizes
Who taught: Dwayne Johnson
There is a new movie in theaters, called “Faster.” Dwayne Johnson is starring in the movie. A few weeks ago, Jessy and I were watching Tonight show with Jay Leno. The first guest on the show was Dwayne Johnson. And, they of course talked about the movie and blah blah blah…. Β In the middle of their conversation, Dwayne used one expression that caught my attention, cash and prizes. When he said, it was pretty obvious that he meant “penis and testicles.” If you do not mind, let me do a simple anatomy of the expression.
cash -> penis, prizes -> testicles
Now, I have tried to find the etymology of this expression, asking myself, “Why? Why cash is penis and prizes are testicles?” I still cannot figure out. I do need your help here. Does anybody can tell me the etymology of this expression?
There are a few other expressions that have the same meaning.
1. twig and berries : Twig is of course penis and berries are testicles. This sounds really obvious if you can picture twig and berries and think of penis and testicles. They look similar, right?
2. Or simply you can use a word, junk.
Now, speaking of junk, there is another expression you might hear often. “Junk in the trunk” Let me ask you one thing now! Can you say the expression out loud? Well, hope you are not in the United States and there is no a women with junk in the trunk in front of you. If so, run now! She might kill you.
Why? junk in the trunk means simply a big butt. How big? I do not know. I guess it should be pretty obvious so that everyone can agree it is big. But, what if it is huge. Do we still say it ‘junk in the trunk’? Tricky question it is. You know what! To be able to catch those kind of small difference, you should be here in the U.S. and use the expressions as much as you can. Now, can you sat the expression out loud again? π
Pingback: Tweets that mention cash and prizes | Learning English from Friends (LEfF) -- Topsy.com
“Badonkadonk”
I got this expression from my co-worker who just got back from US.
BTW, I’ve been doubting how many times i can use this kind of word for all my life, but i already threw this vulgar word to my french friend. π
He didn’t get it. π
I did not know that one, badonkadonk. Good job! Well, I think it would be hard for you and me actually use them in proper contexts but still we do have fair chance of hearing them in the U.S. So, good to know because you can at least understand what they mean.