12 Sep

doghouse

Who taught: Tami, Brad, Jonathan and Jessy

Doghouse (source: http://www.thecoolist.com/)

Today, it is pretty chilly here in Pittsburgh. Feels like winter is coming. Hope we get to enjoy fall a little longer before we see the first snow.

Last week, there was a welcome dinner for my students organized by the Program. Jessy and I sat around a table with Brad and his wife, Tami and Jonathan. Jonathan is a student from Taiwan. We talked about how hard to go abroad to study, especially due to language barrier and culture.

Interestingly but not surprisingly, we get to learn a few new English expressions.

At some point, Jessy gave me a sour look because of what I said and Brad caught it. In that context, Tami asked us, “Do you know what does ‘I am in the doghouse’ mean?”

Other than the basic question, ‘Why in the world is a person in the place where a dog lives?’, in my mind, I had no clue about its meaning.

Can you guess what it is? I mean…It just sounds awful. You know what is sadder? This expression is mostly used by husbands whenever they have a trouble with their wives. When your wife gets angry and you have to be careful and feel uncomfortable in the house, then you go to where? That’s right.  The doghouse.

For example, you just fought with your wife and I called you, then you can say to me, “Dude! I am in the doghouse now. Can you save me?” Isn’t it sad?

Tami told me that there were small shelters for dogs in most homes in the past and, when there was a trouble between husband and wife, the husband usually took a refuge to the doghouse.

I am glad that I do not have a dog and thus there is no doghouse. Now, my question is where can I go? Also, where the dog goes if I take his house over?

06 Sep

table it vs shelve it

Who taught: Jeff

table (source: http://www.everyfinehome.com/)

Yesterday was Labor Day in the U.S. In most countries including South Korea, May 1 is Labor Day. Do you know why the U.S. chose a day in September to be Labor Day instead of May 1? It was because President Cleveland was concerned that observance of May 1 would be associated with the nascent Communist, Syndicalist and Anarchist movements.

If this one would show up on the U.S. Citizenship exam, I could get a point, right?

Speaking of the U.S. being different from other countries, I have a very shocking expression to share today.

Last week, I had a meeting with my friend, Jeff. Talking about English expressions, he asked me a question, “Hey, Terry! Can you guess what ‘table it’ means?”

I thought it should be very easy. So, without hesitation, I said, “That should mean to put something on the table so that people can see what it is and start to discuss it.”

What do you think, my non-native English speaker friends? Don’t you think I got it correct?

Here is the very strange result! If I were in any other English-speaking countries than the U.S., my answer  was totally right. But, it is not in the U.S. In the U.S., a motion to lay something on the table means motion to postpone consideration of a pending motion.

Here is a good example. If your wife wants to talk about having a baby and you think you are not ready, then you can say to your wife, “Honey! Can we table it?”

Sounds awkward, right? But, that is what it means in the U.S.

Now, if you look around your office, what do you see above or beside the table? I bet you have a few shelves. Suppose you put something on one of the shelves, what does it mean? Usually, you do not see or consider it for a while till you grab it from the shelf. Hence, “shelve it” means to postpone consideration of a pending motion. This one means the same in all of the English-speaking countries including the U.S.

So, you may want to stick with ‘shelve it’ instead of using ‘table it’, especially if you are on a trip to the U.K. or Australia, etc.

But, you’d better be able to distinguish ‘table it’ and ‘shelve it’ in the U.S. They are totally opposite.

It is still not very intuitive to think ‘table it’ to mean to postpone something. But, I am in the U.S. and When in Rome!

02 Sep

makeup

Who taught: Francesmary

makeup exam (source: http://www.docstoc.com/)

I am a man. Why do I say that? Well, today’s expression is related with gender. When women say makeup, that would most likely to mean cosmetics such as lipstick or powder applied to the face, used to enhance or alter the appearance.

Yesterday, I was at Mike’s place where many of my colleagues got together to celebrate Patty’s promotion. I finally had a chance to meet Jeff’s wife, Francis. As Jeff introduced me to her, he mentioned my blog. As soon as she heard about what the blog is about, she remembered her own experience. She used to know this lady who is a non-native English speaker to whom she mentioned a makeup exam.

When she mentioned a makeup exam, the non-native English speaker’s response was, “What do you mean by the makeup exam? Do you mean there is an exam about how to apply cosmetics?”

Now, can I assume that you all know what a makeup exam is? To have a common ground between you and me, let me explicitly put the definition of it here.

A special examination for a student who has been absent from or has failed a previous examination.

An interesting thing is that, since I know what a makeup exam is, I have never thought that it would be hard for other non-native English speakers to understand what it is. I guess this is exactly the feeling that my native English friends would have when they speak English with me, especially when I ask questions about expressions they use.

P.S: If you are a student, you do not want to take a makeup exam. Usually, that is not a good sign.

By the way, is there really a makeup exam to mean a test about how to apply cosmetics? If so, would a makeup exam make sense?

30 Aug

gullible

Who taught: Dexter and Jake

Gulls (source: http://animals.howstuffworks.com/)

I believe in people, especially my friends. How about you?

One of the caveats of believing friends too much is that they can trick me so easily. One time Jake and I hang out, he pointed out a part of the ceiling of the restaurant with his finger, saying “Look! There is some letter written on the ceiling.” I looked at it but could not find it. He continued to say it again and again and I still tried to find the letter.

After a few tries, I realized that something must be wrong, looking back at him. He started to smile, saying “Oh, T-bone! I like you. You are so gullible.”

What is gullible? Here is the definition.

Easily deceived of cheated.

Looking at the word, gullible, you might be able to guess that this is from another word, “gull,” right?

What is gull, then? Gull mainly means two things. First, it means any aquatic bird of the genus Larus  and related genera, such asL. canus. For your reference, I inserted a photo of it. I am not sure about the U.S. but, in Korea, people believe that gulls are kind of representative of cheating. Having this impression, let me tell you another definition of gull. Gull, as a verb, means “deceive or cheat.” Perfect, right?

Why don’t you try this? Gulls are almost everywhere these days, especially where there is a river or beach. So, when you see them next time, why don’t you try to trick your friends and, as you got them, say this, “Oh man! You are so gullible.”

Good luck! Hope they are as gullible as I am!

26 Aug

coaster

Who taught: Pat and Jessy

Coaster (source: http://weblogs.baltimoresun.com/)

When Jessy and I first arrived to the U.S., Jessy was not even able to order food because her English was not that good.

Now, after more than 5 years, she is a lot better. Sometimes, I am amazed by her English. Many people think if someone lives in the U.S., he or she should be able to speak English really good. This is not necessarily true.

Jessy did work hard. She has watched a few TV shows over and over, trying to memorize all of the possible mostly-used sentences. (I mean it was really over and over and over.) Also, whenever she has a free time, she tries to read books that are written in English. Finally, she really tris to spend a lot of time with American friends so that she speaks English as much as she can. All of these are not easy to do and need a strong commitment.

Jessy! I am proud of you!

As a result, these days, she even knows words or expressions that I have no idea about.

For example, she knows English words that are mainly used in kitchen. One example is coaster. Do you know what it is? Usually, “coast” means the part of the land near the sea or the edge of the land, right? In this context, coaster should mean what? It means a ship used to carry cargo along the coast. What does then coaster mean in house? There is no coast in house. Why people use this word to mean something in a house?

Whenever you have guests in your place, you are supposed to give them food and drink.

For drinks, especially cold drinks that are in cups or glasses, you are not placing them on table without a coaster. Actually, that is one thing I have noticed here in the U.S. It looks like it is a kind of manner to use a coster when you put cold drinks on a table.

By now, you should know what coaster is, right? To be clear, here is the definition in this context.

a protective disc or mat for glasses or bottles.

In fact, you will hear this word mostly in this context. Almost all of the restaurants in the U.S. use coasters every time they serve drinks. Also, your guests might ask a coster to use for their drinks. So, buy those for your house.

Do you know why people use coaster to mean this mat or disc? It is because you, as a host, turn around the egde (coast) of the table to put these on the table. Interesting, isn’t it?

Anyway, I am not sure you need to ask where a coaster is before you put your glass on a table when you visit your friends’ house? Is it one of the manners to have in the U.S.? That is what I felt.